Религия - очень распространенный суррогат веры?Размышление об антирелигиозных агитках на примере известного изреченияОскара Уайльда.Поводом к данному размышлению послужил мой спор в одной из многочисленных контактовских групп о содержании коллажа на тему соотношения веры и религии. Почему он показался мне достойным того, чтобы вынести его отдельной заметкой?Дело в том, что меня глубоко огорчает не столько тот факт, что такие поделки имеют место быть, или, что их огромное количество, сколько то, что многие люди уж очень легко на них ведутся и начинают радостно размахивать ими, заручившись в поддержку своего мнения "высоким авторитетом". Вот, мол, и такой-то великий считал так же, как я. К сожалению, в эпоху, когда априори считается, что истины как таковой просто не существует, а есть только мнения (что само по себе, возможно, в некоторых областях познания и справедливо), давно уже распространилась уже и совсем безосновательная идея о том, что эти мнения равнозначны и равноценны безотносительно того, от кого эти мнения исходят.Поэтому рецепт создания агитки прост: берем яркую цитату из великих, накладываем ее на подходящую по смыслу картинку, которая, кстати, сама по себе может быть либо вполне безобидной, но в результате такого скрещивания приобретающая соответствующий требуемый оттенок, либо просто вырванной из контекста некой реальности вне которой, запечатленное начинает приобретать многовариантность возможных толкований, либо же откровенно другой смысл.Всвязи с этим, мне доставило некоторое удовольствие порассуждать над приводимым ниже типичным коллажем такого рода. Итак, я попробовала просто разобрать само изречение.Слово "религия" латинского происхождения и образовалось от глагола "religo", где "ligo" означает " соединяю", "связываю", а "re" - возвратная частица. То есть "религия" буквально переводится - восстановление разорванной связи. Наше слово вера тоже очень древнее, восходяшее к древнеиранскому слову varatra — веревка. Таким образом, слова "религия" и "вера" по сути обозначают одно и тоже. Поэтому противоставлять их бессмысленно. ))На это мне сразу же возразили:- Давайте оставим этимологию?- Почему? - возразила я.- Потому, что в данном контексте эти слова имеют различные значения.- Только потому, что их автору так захотелось. Любая серьезная дискуссия возможна только тогда, когда ее участники прежде договорятся о терминах. Иначе они будут говорить на разных языках и попросту не поймут друг друга. Наделять слова смыслом по собственному усмотрению в отрыве от их реального значения - не корректно. Можно же было выразиться более точно. Ведь в даном случае получается масло маслянное. Этимология слова часто помогает заглянуть в его суть, а это важно.В ответ на это мне начали доказвать, что изначально эта фраза являлась частью диалога из романа и звучала следующим образом:...-What about religion?-Religion is general substitute of faith....И уж в
Религия - распространенный суррогат веры? (Анализ одного коллажа)
Ставнийчук Светлана
Ставнийчук Светлана - Религия - распространенный суррогат веры? (Анализ одного коллажа)
Комментариев нет:
Отправить комментарий